_
_
_
_
_

Las palabras crean la "realidad" (1)

"En el principio fue el Verbo, es decir, la Palabra Pronunciada: La Voz de Dios. Pero a mí me impresiona más "La Voz Humana".

Pedro Almodovar

¡No, no, no, cariño! Escucha... Yo te creo... Sí, estás poniendo voz de malvado... Te decía simplemente que si me mintieras por bondad, y yo me diera cuenta, sentiría aún más ternura hacia ti...

“La voix humana” de Jean Cocteau.

“La voix humane” (La voz humana) de Francis Poulenc

Camille Zamora, Soprano

Frances Wilson, Artistic Director Raymond Hawthorne, Stage Director Peter Scholes, Conductor Auckland (New Zealand) Opera with Auckland Chamber Orchestra

Descargar La voix humane (Escena final)

"La voix humaine". Tragédie lyrique en un acto. Es una ópera con libreto de Jean Cocteau, basado en su obra teatral, y música de Francis Poulenc. Estrenada el 6 de febrero de 1959 en la Opéra Comique (Salle Favart) de París.

La obra es una larga conversación telefónica de una mujer (no tiene nombre, Cocteau la llama simplemente "Elle") con su amante en el momento en el que éste último la abandona para casarse con otra mujer. Se ha enterado por la prensa de este enlace a pesar de llevar más de cinco años como la amante y prometida "oficial" de dicho personaje.

Ahí está su primer equivoco. A pesar de que habla con otra persona (incluso con más de una ya que la mala calidad de las comunicaciones hace que otras personas se interfieran en la conversación) solo la escuchamos a ella.

1) En realidad es un monologo. Y como tal ha pasado a la historia del teatro. Nunca escucharemos la voz de los otros personajes, pero están ahí y hablan constantemente.

2) Todo lo que realmente hablan las otras personas lo tenemos que inferir por los silencios, gestos y respuestas de la mujer abandonada. Debemos desarrollar la capacidad de ver la realidad a través de otras variables que no se muestran a primera vista. Aspectos inicialmente secundarios son más valiosos para "ver" correctamente lo que esta pasando, que aquellos que consideramos "a priori" de primer orden.

3) La palabra, la voz humana, es el material con el que construimos la realidad y de ese modo se convierte en una herramienta de distorsión y/o alteración de la misma (mentir). Tienes dos partes bien diferenciadas (o bien mirado, 3 si subdividimos la segunda en 2).

En la primera ambos se mienten: A ella no le importa que el haya decidido casarse con otra después de ser la amante oficial y presunta prometida del señor. Él está en casa tranquilamente acordándose de ella y de los recuerdos juntos.

Tras una interrupción de la comunicación ella, por desesperación, le llama a casa y ahí averigua, por el mayordomo, que el señor esta fuera en una fiesta (presuntamente con la otra) divirtiéndose. Hay que recordar que en la primera parte, el la engaña premeditadamente pues al quejarse ella por el alto volumen de la música que oye, el le asegura que es de la casa del vecino y no de la fiesta en al que se encuentra.

Al volver a llamarla, ella decide decirle la verdad: está de vuelta del hospital tras haber intentado suicidarse por que no soportaba la vida sin él. Sorprende la frialdad con la que el recibe la noticia y ello le incita a ser más descriptiva con la situación real en la que se encuentra.

Al final de esta segunda parte (lo que yo llamaría tercer parte) ella, totalmente eclipsada y alterada la visión de la realidad por su amor por él, llega a perdonarle esa frialdad aduciendo que lo hace por compasión por ella. A esta parte pertenece la cita de la obra con la que empieza esta post. Finalmente él termina la conversación y ella (quizás ya ha colgado él) le dice constantemente que le ama.

4) A mí me gusta resaltar la parte tecnológica de la obra. A pesar de que las comunicaciones en París de los años 50’s eran conocidas por su mala calidad, el teléfono era un aparato de alta tecnología para la época. La tecnología no es un fin, es un medio. La comunicación se basa en la verdad. La falta de verdad en la comunicación invalida la misma por mucho que pongamos todos los artilugios tecnológicos por medio.

Los “forward guidance”, las políticas monetarias ligadas a datos, las decisiones basadas en objetivos de tasa de paro o IPC, la tan cacareada transparencia de las instituciones, las ruedas de prensa, los "stress test" de la banca, etc.,… no tiene sentido si lo que se comunica no es la verdad. Si los datos que se nos suministran no casan con la realidad, difícilmente podremos tener las condiciones necesarias para actuar de manera adecuada y de que las poblaciones conozca realmente el alcance de las medidas necesarias para acabar con la crisis.

La obra ha tenido mucha influencia en el teatro y el cine posterior. En éste último medio ha sido llevado:

de manera directa: Anna Magnani[1] e Ingrid Bergman[2] (ésta última incluso la hizo en teatro) rodaron sendas películas sobre el monologo.

como una cita (en la película “La ley del deseo” Almódovar el monologo que la protagonista interpreta en escena es “La voz humana”)

como adaptación libre de la obra: “Mujeres al borde de una ataque de nervios” de Almodovar es una versión libre del monologo con la inmensa originalidad de “visualizar” al hombre del otro lado. Aprovecha la ocasión para convertirlo en un profesional de la voz (doblador de cine) y por extensión del engaño. De la obra original solo queda la mujer (o todas la mujeres), el teléfono (en este caso el contestador) y la necesidad de una explicación, que la protagonista busca desesperadamente durante toda la película y acaba siempre contándosela a gente ajena (las interrupciones de la comunicación telefónica en la obra original aquí son sustituidos policías, acostumbrados a hablar con confidentes).

Aqui me gustaría resaltar la escena del desmayo. Inteligentemente Almodobar en esta escena, al poner la gafas en primer plano permite al espectador experimentar (podemos ver a través de las gafas) la "visión" de Pepa de la realidad: doble, desenfocada, es decir, fuertemente alterada. Ello ha limitado su capacidad de actuación hasta el momento.

El problema de Pepa viene derivado de su relación con Iván que no puede vivir en la realidad. El solo quiere oír cosas agradables, aunque sean mentiras. La mentira es su razón de ser, lo mantiene "vivo". Por ello en la escena (esta doblando una escena de película, que no deja de ser un falseamiento de la voz real de los actores originales) le llega a exigir a ella que le mienta. Iván se siente en su mundo. Quizás el desmayo de Pepa (se rompe abruptamente el vinculo con la "realidad"-mentira) en esta escena es el principio de su "cura".

La mentira es la clave de la obra y Almodobar no podía dejar de hacerla el centro de todo acontecimiento, por pequeño que parezca. La supuestamente anodina escena que protagonizan Ivan y la portera de la finca donde vive Pepa, es un reflejo de ello. La portera no puede mentir[3] y todo lo que dice, por muy indiscreto que sea, solo puede ser la verdad. Ivan, el mentiroso, se incomoda ante tanta muestra de veracidad y sale huyendo. Sus mundos se contraponen. Son los extremos opuestos de acercamiento a la realidad.

En España en 1981, y con ocasión del centenario del Teatro Lara de Madrid y bajo el lema "Primer centenario", su empresario Conrado Blanco, tuvo la idea de llevar a escena los monólogos de tres autores que también rondaban el centenario: Strindberg (1849), O'Neill (1888) y Cocteau (1888). En las tres obras hay un conflicto común que no es más que el de unas relaciones sentimentales alienantes cuyo final último no podía ser más que una situación humillante para la parte más débil.

El monologo elegido de Cocteau no podía ser otro más que "La voz humana" y fue interpretado por Amparo Rivelles. Posteriormente TVE grabó el monólogo [4] y lo emitió en su programa Estudio 1

La voz humana de Jean Cocteau

Amparo Rivelles (Elle)

Manuel Aguado (Director)

TVE- Estudio 1

NOTAS:

  1. Una voz humana (1948) es parte del film "L'Amore (1948)" dirigida por Rossellini e interpretada por Anna Magnani (Elle). He aquí el final del monologo:
  2. Ingrid Bergman, en mayo de 1966, apenas 7 años después del estreno de la obra, en el programa de televisión ABC Stage 67 protagonizó el monologo con el titulo "Human voice".
  3. En un rasgo de humor, propio de Almodobar, al final de la escena, la portera se queja de imposibilidad de mentir (el chascarrillo "mi religión me lo prohíbe" elevado a ley de obligado cumplimiento) como un fuerte handicap.
  4. Los dos monólogos restantes fueron "La más fuerte" de August Strindberg protagonizado por Irene Gutierrez Caba y "Antes del desayuno" de Eugene O'Neill con Julieta Serrano de protagonista. Los tres monólogos fueron filmados por TVE.

Archivado En

_
_