_
_
_
_

El despertar de Julieta en España. (1)

En 1681, el compositor francés Lully alcanzó el cenit de su carrera, al convertirse en secretario del rey. Murió por una gangrena en París, en 1687, a consecuencia de una herida que se hizo en el pie con su bastón de director de orquesta - una pesada barra de hierro que servía para llevar el compás golpeando el suelo con ella- esto le provocó una infección que acabó lentamente con su vida. Su deseo de poder bailar impidió cortar su pierna para poder salvarse.

10 muertes tan estúpidas como históricas[1].

“Romeo y Julieta” ("Ромео и Джульетта") de Serguéi Prokófiev (Серге́й Проко́фьев)

Acto I- Escena 2ª - Nº13 “Danza de los caballeros” (“Танец рыцарей”) - Allegro pesante

London Symphony Orchestra - Valery Gergiev (director) - Noviembre 2008

Un ecosistema político económico o social en su fase terminal, como cualquier animal herido de muerte, se vuelve extremadamente peligroso y violento. La confrontación, el fanatismo y la ideología excluyente son mecanismos necesarios para ocultar la realidad situándola detrás de una “realidad inventada”. Si bien esta estrategia logra, temporalmente, la supervivencia de “lo que ha de morir”, el precio a pagar es enorme en términos de desestabilización de la convivencia. Incluso, como le ocurrió a Lully, por salvar una parte acaban perdiéndolo todo.

Algo parecido parece querer decirnos Prokofiev con este “danza de los caballeros”. Si bien nos encontramos en la casa de los Capuleto, en la fiesta de presentación en sociedad y oficialización del compromiso de su hija Julieta con el joven Paris, el tema central de ésta danza es la violencia, no la alegría. La danza solo encuentra descanso en el momento de aparición de Julieta (01:44) y en la elegante pero anodina danza que Julieta baile despreocupadamente con un pretendiente como Paris (02:58), al que acaba de conocer y por el que no siente nada. Todo parece cambiar cuando un leve golpe de una humilde pandereta (04:40) señala el momento en el que su mirada se cruza con la de Romeo y ambos se enamoran. Ven el futuro al margen de la caduca actualidad. La aparición del tema mayestático, suavizado, interpretado por el saxofón hasta que vuelve a aparecer nuevamente al final en su forma original y plena, anticipa las dificultades que tienen por delante.

Prokofiev lo deja meridianamente claro en la partitura al catalogar el pasaje como de ”Allegro pesante” y Valery Gergiev lo resalta de manera extremada, como no lo he visto en otras grabaciones suyas, en esta versión de concierto con la London Symphony Orchestra.

Nada más empezar podemos ver como mientras el grupo de viento metal (1) junto con las violas, violonchelos y contrabajos (2) marcan un violento ritmo de marcha, los violines primeros y segundos (3) y los clarinetes (4) interpretan una melodía que multiplica hasta el infinito el modo mayestático (señalado con un circulo rojo en este partitura del "Good save the King" y basado en canción de Lully "Grand Dieu sauve le Roi" [1])

creado por Lully en sus composiciones para la corte de Luis XIV, y con el que se pretendía mostrar el poder absoluto del soberano al resto de la sociedad. Obsérvese como siempre antes de la palabra "King" aparece la formula del modo mayestático.

Que tanto los grupos (3) como (4) interpreten al unísono (la misma nota en cada momento) la melodía, sin ningún tipo de contrapunto o armonía consigue reforzar aún más el carácter unifocal (excluyente de toda visión alternativa) de la música y, por extensión, de todo pensamiento dentro del mundo de los Capuleto. No hay disidencia alguna dentro del grupo.

Pero no nos engañemos, esto sucede hoy en casa de los Capuleto, mañana de haber una fiesta en casa de los Montesco, no lograríamos encontrar diferencia alguna. Tanto los Capuleto como los Montesco necesitan de esta confrontación para sobrevivir. El ecosistema moribundo vive de la confrontación de ambos y a ambos conviene.

”Oración simple”

Señor, hazme un instrumento de tu paz:

allí donde haya odio, que yo ponga el amor,

allí donde haya ofensa, que yo ponga el perdón;

allí donde haya discordia, que yo ponga la unión;

allí donde haya error, que yo ponga la verdad;

allí donde haya duda, que yo ponga la fe;

allí donde haya desesperación, que yo ponga la esperanza;

allí donde haya tinieblas, que yo ponga la luz;

allí donde haya tristeza, que yo ponga alegría.

Señor, haz que yo busque:

consolar y no ser consolado,

comprender y no ser comprendido,

amar y no ser amado.

Porque:

dando es como se recibe,

olvidándose de sí es como uno se encuentra,

perdonando es como se recibe el perdón,

y muriendo es como se resucita a la Vida.

San Francisco de Asís

Shakespeare

Hablar de “Romeo y Julieta” en el mundo Occidental es hablar de la historia de amor por antonomasia. Aunque como en tantas otras ocasiones el argumento no es invención suya, correspondió al dramaturgo inglés fijarlo en su forma definitiva al convertir su fuente en una obra magistral.

Aunque es considerada una historia de amor, uno de los grandes hallazgos de Shakespeare fue centrar la atención en el tema del conflicto de las familias y, parafraseando la “oración simple” de San Francisco de Asís, darle así la vuelta a la historia: el tema central de la obra es el odio entre las familias Capuleto y Montesco y como el amor (la comprensión, el dialogo, el acercamiento) es el antídoto a una rivalidad que pone en peligro la estabilidad de la ciudad de Verona.

“Romeo y Julieta” ("Ромео и Джульетта") de Serguéi Prokófiev (Серге́й Проко́фьев)

Acto II Escena 5ª - Nº35 “ Romeo decide vengar la muerte de Mercutio” (“Ромео решает мстить за смерть Меркуцио”) - Andante. Animato

Romeo: Carlos Acosta

Mercucio: José Martin

Teobaldo: Thiago Soares

Choreografia: Kenneth MacMillan

Royal Ballet Sinfonia - Boris Gruzin (Director)

Covent Garden Londres - Royal Ballet - 2007

Será Julieta, verdadera protagonista de la historia, quien se mantenga dentro de los parámetros de lo NUEVO (la comprensión, el dialogo, el acercamiento) para resolver conflicto enquistados. Pero aparece la influencia de Fray Lorenzo que también pertenece al ámbito de lo ANTIGUO (solucionar el problema a través de engaños) y se desencadena la tragedia final.

Los mecanismos de resolución del conflicto solo son entendidos por Julieta. Tanto Romeo (lo supuestamente nuevo) como Fray Lorenzo (lo establecido) no acaban de cruzar la frontera que Julieta cruza de manera decidida. Siempre he entendido que la obra debió llamarse simplemente "Julieta", prescindiendo de Romeo. Con ello hubiéramos logrado centrar mejor el tema de la obra y la solución que nos propone.

Los conflictos actuales, típicos de un sistema en su fase terminal hay lugar para los Romeo (lo aparentemente nuevo, pero viejo) los Fray Lorenzo (lo viejo reconvertido en salvador) y las Julietas (lo verdaderamente nuevo y renovador). Dependemos de estas últimas para avanzar, el mundo de los Capuleto y los Montesco ha llegado a su fin. La rivalidad que ambos fomentan, nos paraliza a todos.

NOTAS:

  1. http://www.erroreshistoricos.com/curiosidades-historicas/muerte/689-10-muertes-tan-estupidas-como-historicas.html
  2. Lully (1632-1687) compuso el himno "Grand Dieu sauve le Roi" para celebrar el éxito en la operación de fístula a la que fue sometido el rey francés Luis XIV en 1686. La letra del himno fue escrita por la duquesa de Brinon. Este himno que se hizo muy popular en la Europa continental, fue adaptado años más tarde por Georg Friedrich Haendel (músico de cámara de la corte inglesa) con el título "God save the King" y ofrecido al monarca inglés. Actualmente esta composición (con el nombre de God save the Queen) y, leves alteraciones, es el himno de la corona británica y, por extensión, del Reino Unido.

Archivado En

_
_