_
_
_
_
Régimen lingüístico de la UE

España e Italia intentan frenar la patente europea que excluye sus idiomas

La polémica sobre el régimen lingüístico del futuro título de patente europea dominará la reunión de hoy en Bruselas del Consejo de Ministros de Competitividad de la UE, al que tiene previsto asistir por parte española el secretario de Estado para Asuntos Europeos, Diego López Garrido.

El Consejo estudiará la petición cursada por 10 países, entre ellos Alemania y Francia, para poner en marcha una patente trilingüe (inglés, alemán y francés) sin esperar a que los 27 socios europeos se pongan de acuerdo.

España e Italia, partidarias de un régimen más amplio que reconozca de alguna manera la validez del español y del italiano, intentarán frenar esa opción, conocida como cooperación reforzada, por entender que se trata de una vía que solo se puede utilizar en último extremo y con mucha precaución.

"Un uso inapropiado de la cooperación reforzada en este caso sentaría un precedente negativo", han advertido el presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, y el primer ministro italiano, Silvio Berlusconi, en una carta conjunta dirigida a los máximos representantes de la Unión.

Los dos mandatarios reclaman que continúen las negociaciones para llegar a una patente válida en los 27 países de la Unión, una propuesta que podría llegar hasta la cumbre europea de la próxima semana (16 y 17 de diciembre).

La Comisión Europea, sin embargo, parece partidaria de resolver el conflicto por la vía expeditiva y aprobar la nueva patente con un grupo reducido de países.

La decisión no se adoptará hoy porque requiere una propuesta formal y el visto bueno del Parlamento Europeo.

Newsletters

Inscríbete para recibir la información económica exclusiva y las noticias financieras más relevantes para ti
¡Apúntate!

Archivado En

_
_