Europa anima a convertirse en intérprete
El Parlamento y la Comisión Europea consideran que la profesión de intérprete tiene futuro y por ello han iniciado una campaña para concienciar a los jóvenes a formarse en este ámbito, que contará con un 18% de profesionales en los próximos quince años.
En rueda de prensa, el vicepresidente del Parlamento Europeo responsable de Multilingüismo, Miguel Ángel Martínez, ha destacado la importancia de la labor del intérprete -que no hay que confundir con la de traductor-, ya que su labor es "comprender lo que se dice en una lengua y transmitirlo a otra lengua de manera simultánea". Tras destacar que la interpretación "es un proceso casi mágico para comunicar", Martínez ha asegurado que la interpretación "es un mercado boyante con grandísimas necesidades".