Una compañía estadounidense con empleados en 45 países es obligada a hablar francés en Francia
Francia no se rinde ante la aplastante implantación del inglés en el mundo de los negocios. Quiere preservar la potencia de su lengua y evitar que quede relegada al ámbito de lo personal. En esta continua y, de momento, estéril lucha, un tribunal de Versalles ha obligado a la sociedad estadounidense GE Medical Systems, una multinacional con empleados de 45 nacionalidades, a traducir los documentos de trabajo al francés.
Buc es una localidad de 6.000 habitantes. Hasta ahora, uno de sus mayores orgullos era el prestigio de su liceo franco alemán, una institución que desde 1979 atrae a los hijos de las mejores familias, en busca de una buena educación bilingüe, según cuenta el diario francés Le Figaro.
Ahora, el pequeño pueblo vuelve a ser popular por un motivo lingüístico pero, esta vez, bien diferente. La sociedad GE Medical Systems SCS, con sede en Buc y 1.500 empleados de 45 nacionalidades diferentes, va a tener que cambiar sus hábitos linüísticos.
Ayer, la sala primera de lo civil del tribunal de apelaciones de Versalles confirmó el veredicto de otro juzgado de la ciudad, que el 11 de diciembre del año pasado condenó a la compañía a traducir al francés los documentos que distribuye entre sus empleados. Según Figaro, la multinacional no ocultaba su malestar ante el veredicto.
Especializada en la producción y mantenimineto de material médico y de alta tecnología GE Medical Systems, que forma parte de General Electrica, ha mantenido una lucha con los miembros del comité de empresa a los que el siempre en inglés que se fomenta en la empresa les daba urticaria.
La corte de apelaciones también condenó a la multinacional a pagar al comité de empresa y al comité de higiene y seguridad del sendicato CGT, que presentaron la acusación, la suma de 580.000 euros, cuenta el diario francés. cette décision ait un impact sur d'autres entreprises