_
_
_
_
_
Micropymes

Marruecos, más cerca

AL Fanar Traductores es una historia de emprendedores que encontraron su hueco de mercado hace seis años en la escasez de oferta de servicios de traducción de calidad de lengua árabe. Desde entonces, una red de arabistas españoles e hispanistas árabes, traductores expertos, que dan servicio a las numerosas empresas e instituciones españolas que solicitan servicios de calidad a la hora de traducir catálogos, etiquetas, instrucciones, etc., o el material de cartelería y promoción para sus viajes comerciales.

En el año 2001, uno de sus dos fundadores, Pedro Rojo, se desplaza a vivir a Marruecos. Desde Rabat, pone en marcha una nueva vía de negocio: ofrecer electrónicamente información directa procedente del país vecino, como ocurrió en la crisis de Peregil.

Sus tarifas oscilan entre los 25 euros al mes por el servicio básico para particulares y 35 euros al mes para instituciones. Este paquete básico consiste en el envío de los titulares de los cuatro principales diarios y las noticias, tribunas de opinión y editoriales, al 0,1 euro por palabra si se trata de traducciones literales del servicio personalizado.

Desde mayo de 2002, los suscriptores del Boletín de Prensa Árabe Marroquí reciben diariamente por correo electrónico la información que aparece en los diarios y revistas que en lengua árabe se publican en Marruecos.

La lectura de la prensa árabe marroquí es un elemento imprescindible para tener un correcto conocimiento del país. A medida que el negocio de Al Fanar Traductores crece, su accionariado y el equipo humano, también. Se incorporan nuevos traductores en Marruecos y se contratan comerciales en España.

Las aportaciones de los nuevos socios, Sara Rojo (especialista en tecnologías de la información e Internet), Raquel Ezquerra (Rabat) y Yaiza Martínez (Madrid), han permitido iniciar el desarrollo de www.boletin.org, la página web que, según sus previsiones, estará totalmente operativa en septiembre de 2003. Desde ella se podrán consultar todas las noticias traducidas en un año y servirá de soporte a su nuevo producto de periodicidad semanal, Boletín Económico de Prensa Marroquí, cuyo primer número vio la luz el pasado lunes.

Prevén seguir desarrollando herramientas que sirvan para lograr un acercamiento entre los dos países de forma directa. El ambiente previo a la cumbre hispano-marroquí de Rabat, prevista para el otoño, no será un misterio.

Archivado En

_
_