Ir al contenido
_
_
_
_

Amazon Kindle Translate, su nuevo servicio para traducir libros con IA

Perfecto si autopublicas tus contenidos

La barrera del idioma es cada vez más delgada. Si ayer os contamos cómo utilizar el sistema de traducción en tiempo real de los AirPods Pro, hoy es Amazon el que ha anunciado el lanzamiento en fase beta de Kindle Translate, un nuevo servicio de traducción automática impulsado por inteligencia artificial que permitirá a los autores de Kindle Direct Publishing (KDP) traducir sus libros a otros idiomas de forma sencilla y gratuita.

Sí, una herramienta con la que la compañía acaba de romper las barreras lingüísticas que impiden que muchos libros lleguen a lectores internacionales. Y no es un problema menor: según datos de Amazon, menos del 5% de los títulos disponibles en Amazon.com están traducidos a más de un idioma.

Kindle Translate ofrece traducción entre inglés, español y alemán

Como han informado en el comunicado de prensa, de momento Kindle Translate se estrena con soporte para la traducción entre inglés y español, en ambas direcciones, y de alemán a inglés. El servicio está disponible solo para algunos autores seleccionados en esta primera fase beta, pero se espera que se extienda a más usuarios próximamente.

Uso de un Kindle de Amazon

Respecto a su funcionamiento, los autores podrán gestionar las traducciones desde el portal de KDP: elegir los idiomas, fijar el precio de venta y publicar el libro traducido en cuestión de días. Todas las traducciones generadas por IA serán revisadas automáticamente para garantizar una calidad mínima antes de su publicación. Por lo que no te has de preocupar por nada.

Además, los autores podrán elegir si quieren previsualizar la traducción antes de publicarla o permitir que se publique de forma automática. Sin duda, un servicio que apunta maneras.

Más visibilidad y más ingresos para los autores

Uno de los puntos clave de Kindle Translate es que no tiene coste para los autores independientes, lo que lo convierte en una herramienta perfecta para quienes hasta ahora no podían permitirse servicios profesionales de traducción.

Según explica la escritora Roxanne St. Claire, una de las autoras que ya ha probado la herramienta, “Durante décadas, los autores independientes no hemos podido encontrar una solución rentable y fiable para la traducción a otros idiomas. Con servicios como Kindle Translate, podemos llevar fácilmente nuestras historias a un amplio público internacional: ¡un beneficio tanto para autores como para lectores!". Su compañera autora de KDP, Kristen Painter, añadió: "Las traducciones a otros idiomas abren las puertas a nuevos lectores en todo el mundo y dan una segunda vida a mis títulos. Es una de las maneras más inteligentes de ampliar tanto el alcance como los ingresos.”

Respecto a su lanzamiento global, habrá que tener un poco de paciencia. Pero Kindle Translate va a cambiar las normas del juego, especialmente para escritores con pocos ingresos y que ahora podrán llegar a un público mayor.

Rellena tu nombre y apellido para comentarcompletar datos

Más información

Archivado En

_
_