_
_
_
_
El título será válido en todos los países salvo en España e Italia

La UE aprueba la patente europea después de 30 años de negociación

El Parlamento Europeo ha aprobado por amplia mayoría las normas que establecerán una patente unitaria para la Unión, poniendo un fin agridulce a un proyecto de más de 30 años. Las negociaciones intermitentes a lo largo de tantos años no han logrado un título válido para todo el territorio comunitario, pues España e Italia han decidido autoexcluirse por discrepancias con el régimen lingüístico aplicado (inglés, francés y alemán, esencialmente).

El acuerdo, además, solo ha podido lograrse mediante la creación de un tribunal extracomunitario, que resolverá los litigios procedentes de los 25 socios firmantes.

Como consecuencia, las empresas o particulares que quieran protección para sus innovaciones deberán solicitar un título de patentes al menos tres veces (en Munich, sede de la patente europea, en España y en Italia). Y estarán expuestas a litigios en otras tantas jurisdicciones.

Aun así, la nueva patente supone un avance en relación con los 27 regímenes vigentes en la actualidad. Y el comisario europeo de Mercado Interior, Michael Barnier, señaló ayer que, a su juicio, se trata de "una decisión histórica, porque nos ha costado decenios tomarla".

Bruselas calcula que el coste de proteger una invención en toda la UE pasará de 36.000 euros a poco más de 6.000 euros, aunque esta cifra no incluye la factura de protegerse en España e Italia (dos países que suman 100 millones de habitantes y que pocas empresas se pueden permitir ignorar).

La CE confía en que las primeras patentes unitarias puedan expedirse en la primavera de 2014, aunque reconoce que, dado que se trata de una petición opcional de as empresas, no puede calcular la demanda que habrá para los nuevos títulos.

La Oficina Europea de Patentes Europeas será la encargada de expedir el título unitario en inglés, francés o alemán, aunque la solicitud puede presentarse en cualquier idioma oficial de la UE si se presenta un resumen en alguno de los tres idiomas de la Oficina (el coste de la traducción podrá subvencionarse en ciertos casos, como las pymes).

La patente también se expedirá en uno de esos tres idiomas. Pero durante 12 años, se traducirá a uno de los otros dos idiomas del régimen lingüístico y a una tercera lengua de la UE.

Archivado En

_
_